✺
본래의 캐릭터 디자인의 영향도 있겠지만음... 프리 3기 이후로 다시금 쿄애니가 작화 하락의 길로 떨어지고 있는 듯한 기분을 떨칠 수가 없어요 ㅠㅠ 매 화수 고민인 것이일어 그대로의 단어를 사용할 것인가,적당히 우리말로 풀어쓸까예요...ㅠㅠ일단 '츠루네'는 제목 문제도 있어서 일어 그대로 사용하였고'카이'와 '하야케' 등도 일어를 채용했어요'샤'나 '유가케' 등은 1:1은 아니어도 적당한 단어로 사용했는데이번화에 나온 '巻藁矢'는 고민 많이했어요 ㅠㅠ우선은 풀어서 우리말로 번역했는데혹시 궁도에 조예가 있으신 분이 계시다면, 해당 단어의 우리말을 알려주신다면 정말 감사드릴게요 ㅠㅠ 이번주도 재밌게 봐주세요~! ┏ ┓tsurune_03.z